Elhangzott a Magyar Tudomány Ünnepe 2007 rendezvénysorozat,
A Tízparancsolat című előadásán a Szentírás- és Talmudtudományi
Tanszék rendezésében. (Budapest, 2007. november 20)
Először néhány szó az
aggádáról: Az aggádá
arámi eredetű héber szó, mely elbeszélést, történetet, mondát,
írásmagyarázatot jelent. E zsidó vallási, irodalmi és
folklorisztikus műfajcsoport az ante II. századtól a post II.
századig főként a Tanahi
szövegének magyarázatát jelentette a zsidó irodalomban, míg a
későbbiekben mindazt, ami nem vallástörvényi tartalmú alkotás. Végül
a zsidó mese-, legenda- és mondavilág; valamint a hasonlatok,
példázatok és közmondások gyűjtőfogalmává vált. Az aggádá irányát
talán a legtalálóbban egy régi mondás jellemzi: „Ha meg akarod
ismerni a világ teremtőjét, akkor tanulj aggádát, mert ebből a
tanulmányból ismered meg Istent és az Ő útjait.”*ii
Hevesi Simon,
Rabbiképzőnk néhai professzoraiii
így vélekedett az aggádáról: „Aki erkölcsi erősödést keres, meg
fogja benne találni, mert az aggádá a zsidó nép eszményeinek van
szentelve és célja első sorban vallási és azzal kapcsolatosan
ethikai. Aki nem keres semmit, csak irodalmi hatást, az is
megtalálja és élvezi az aggádának színét és zamatát.”iv
Világszerte jelentős és elismert tudósai voltak az aggádának Bacher
Vilmosv és Heller Bernát,vi Rabbiképzőnk hajdani tudós professzorai.
A tízparancsolatról
,
általánosságban: A tízparancsolat örök és egyetemes jelentőséggel
bír, miként azt a Misna írja: „Tíz dolgot teremtett az Örökkévaló
péntek délután, alkonyatkor: […] 10. a kőtáblákat.”vii
A kőtáblákat,
melyeken a tízparancsolat is ott volt, tehát azok e misnai idézet
szerint már világ teremtésekor el voltak készítve, így tehát korban
megelőzik az emberiséget, ezáltal függetlenek időtől, helytől és
néptől! Mindenkor, mindenhol és mindenkinek szólnak, ki hiszi a
teremtő Isten létét és elismeri Őt urának. De ennek az
univerzalitásnak a kifejtése már az aggádák érdeme, a rabbinizmus
következménye. Az aggádák alkottak a tízparancsolatból egyetemes
érvényességű tanítást, mert a tízparancsolat nélkül a világ
tökéletlen volna, ahogyan a Talmudviii írja: „A Szináj-hegyi
kinyilatkoztatás napja ugyanolyan jelentős, mint a világ
teremtésének napja, hiszen törvények nélkül a világ értelmetlen.”ix
A tízparancsolat kihirdetése 70 nyelven hangzott el, hiszen a Föld
lakói ennyi nyelven beszélnek, tehát mindenki hallhatta azt, amint a
Talmud magyarázza.x Így a tízparancsolat az egész emberiségnek szól,
ezt a Mehiltáxi konkrétan meg is fogalmazza: „Miért nem adta Isten a
Tórát Izrael földjén? Nehogy érvet adjon ezzel a világ népeinek,
hogy azt mondják: Az ő földjükön adatott, ezért nem fogadjuk el mi!
[…] Három dologban adatott a Tóra: A pusztaságban, a tűzben és a
vízben, mert amint ezek mindenki számára ingyen vannak, úgy a Tóra
is ingyen van mindenki számára.”xii
Talán érzékelhető e néhány
aggádikus magyarázatból is az egyetemességre való törekvés, szándék
és tükrözi a rabbinikus kor zsidóságának felfogását egy olyan
szövegről, amely nem kizárólag a zsidóság, hanem a zsidó-keresztény
kultúrkör moráljában is döntő fontossággal bír. Nézzünk konkrétan
néhány aggádát! Az Isten környezetében lévő angyalok nem akarták,
hogy megkapja a Tórát az ember. Hogy mégis megkapta, az a Talmud
egyik aggádája szerint Mózes érdeme. Így olvashatjuk: „Rabbi Jehosuá
ben Lévi mondta: Abban az órában, mikor Mózes felment a
magasságokba, mondták a szolgálattévő angyalok a Szent, áldott Ő,
(Isten) előtt: Világ Ura! Mit keres asszony szülötte közöttünk?
Mondta nekik (Isten): Eljött átvenni a Tórát. Mondták előtte
(angyalok): Amit elrejtettél kilencszázhetvennégy nemzedékkel a
világ teremtése előtt, azt akarod adni egy teremtménynek!? "Mi az
ember, hogy megemlékezel róla és az emberfia, hogy gondod van rá?xiii
Ó Urunk, mi Urunk! Mily felséges a te neved az egész földön, és az
égben is megmutattad fenségedet.xiv"
A Szent, áldott Ő, (Isten)
mondta Mózesnek, hogy feleljen nekik. Mózes szólt: Világ Ura! Félek,
hogy szájuk leheletével elégetnek. Mondta neki (Isten): Fogd meg
dicsőségem trónusát és úgy válaszolj nekik! Írva van: "Eltakarta
trónusát, felhőt terjesztett ki fölötte."xv […] Mondta előtte
(Mózes): Világ Ura! A Tóra, amit Te adtál nekem, mit ír? "Én, az
Örökkévaló vagyok a te Istened, aki kihoztalak Egyiptom földjéről…"
xvi Mondta nekik (angyaloknak): Hát ti voltatok Egyiptomban és
szolgáltatok a fáraónak? Mire való nektek a Tóra? Írva van benne:
"Ne legyenek neked más isteneid!
xvii "Hát ti bálványimádó népek
között laktok? Írva van továbbá benne: "Emlékezzél meg a szombatról,
és szenteld meg azt!"xviii Ti soha nem dolgoztok, minek kellene
nektek a szombat? […] Írva van továbbá benne: "Tiszteld apádat és
anyádat…"xix Hát van nektek apátok és anyátok? Írva van továbbá
benne: "Ne ölj! Ne légy házasságtörő! Ne lopj!"xx Hát van köztetek
olyan, kinek van rossz ösztöne és irigysége? Meghódoltak (az
angyalok) a Szent, áldott Ő-nek (Istennek) és mondták: "Ó Urunk, mi
Urunk! Mily felséges a te neved…"xxi”xxii Más midrásokxxiii szerint
viszont nem Mózes, hanem a nők, az asszonyok érdeme, hogy megkapta a
zsidóság a Tórát. Így találjuk ezt a következőkben: „Így szólt a Caesareából való rabbi Táhlifá: Mondta az Ö.való: Amikor teremtettem
a világot, nem utasítottam az első embert (férfit) és azután
parancsot kapott a nőtől és bűnözött és vétkezett a világ ellen.
Most ha én nem szólok az asszonyoknak előbb, azok semmibe veszik a
Tórát.”xxiv
Egy másik aggádá így ír: „Rabbi Pinhász mondta: Egy
pénteki napon, a férfiak és a nők külön-külön álltak a Szináj-hegy
lábánál várva a kinyilatkoztatást. Ekkor azt mondta az Örökkévaló
Mózesnek: Menj és kérdezd meg a nőket, hogy hajlandóak-e elfogadni a
Tórát! Mózes kérdezte: Miért a nőket (kérdezzem meg)? Mondta az
Örökkévaló: Mert a férfiak a nők után mennek, így ha ők elfogadják,
akkor a férfiak is el fogják fogadni.”xxv Van oly vélekedés is, hogy
nem Mózes, nem a nők, hanem a gyermekek miatt történt a
kinyilatkoztatás. Egy aggádá ekként írja: „Adjatok kezest, hogy meg
fogjátok tartani a Tórát! -szólította fel Isten a Szináj-hegynél
álló népet. Ők mondták neki: Ábrahám kezeskedik értünk! Így felelt
Isten: Ábrahám nem jó, mert Jismáél fiának utódai szomjúhoztatják
fiaimat! Akkor mondták neki: Jichák kezeskedik értünk! Így felelt
Isten: Jichák nem jó, mert szerette Észávot (Ézsaut), aki gyűlöl
engem! Mondták neki: Jákob kezeskedik értünk! Így felelt Isten:
Jákob nem jó, mert nem teljesítette fogadalmát (hogy felépíti Isten
Szentélyét)! Ekkor azt mondták: Itt vannak a gyermekeink kezeseknek!
Felelt az Isten: Őket adjátok nekem kezesekül! A férfiak rögvest
fogták feleségeiket a csecsemőikkel, és áldott állapotban lévő
asszonyaikat, kiknek a Mindenható olyanná változtatta méhüket, mint
az üveg, majd így szólt: Én atyáitoknak akarom adni a Tórát!
Kezeskedtek értük, hogy meg fogják tartani azt? A gyerekek feleltek:
Igen! Kezeskedünk!”xxvi
Konkrétan a tízparancsolatról: . Az első
parancsolathoz írt aggádák az egy Isten létét, hitét emelik ki, ez a
domináns számukra. Az egyik így ír: „Rabbi Lévi mondta: Mikor Isten
a Tórát adta, minden tűzből volt. Az írás, a varratok, mind-mind
tűzből voltak. Az angyalok, akik leszálltak vele, mind tűzből voltak
és a hegy is tűzben égett. Mikor a nép látta a lángokat, az
Örökkévaló így szólt: Nehogy azt higgyétek, hogy több isten van!
Ezért kezdte így: "Én vagyok az Örökkévaló…"xxvii”xxviii
Az első
parancsolat fontosságát hangsúlyozandó, egyenesen azt a kérdést is
felteszi az aggádá, hogy miért nem ezzel kezdődik az egész Tóra? Így
ír: „Példázattal példálózok, hogy a dolog mihez hasonlít: Egyvalaki
elment egy országba. Mondta nekik: Uralkodni fogok fölöttetek!
Mindannyian mondták neki: Tettél nekünk valamit, hogy uralkodni
akarsz fölöttünk? Mit tett? Épített nekik falat, behozta nekik a
vizet, háborúkat viselt értük. Mondta: Uralkodni fogok fölöttetek!
Mondták neki: Igen! Igen! Így tett az Ö.való is: Kihozta Izraelt
Egyiptomból, kettévágta nekik a tengert, a mannát hullatta nekik,
forrást fakasztatott nekik, fürjeket röptetett nekik, háborút viselt
értük ámálékkal. Majd mondta nekik: Uralkodni fogok fölöttetek!
Mondták neki: Igen! Igen!”xxix A második parancsolatról egy kis
értelmezés az aggádákból: „"Ne legyenek neked más isteneid…"xxx
Hasonló ez a hús-vér királyhoz, aki elment egy országba. Mondták
neki a szolgái: Adj nekik törvényeket! Ő így szólt: Ha majd
elfogadnak uralkodónak, akkor adok nekik törvényeket, mert ha
uralkodójuknak nem fogadnak el, akkor a törvényeimet sem fogadják
el. Mit jelent ez: "Ne legyenek neked más isteneid…"xxxi Mert az
áll: "Ne csinálj magadnak faragott képet…"xxxii Honnét tudjuk, hogy
a már megcsinált bálványt nem szabad megtartani? Mert az áll: "Ne
legyenek…"xxxiii
De hiszen ezek nem istenek! Ez igaz, de mások így
hívják azokat.”xxxiv A zsidó hagyomány szerint az első kettő
parancsolat hangzott el magától az Örökkévalótól, a többit Mózes
tolmácsolta a népnek.
Nézzük az ezt kifejtő egyik aggádát: „Hány
parancsolatot hallott Izrael az Örökkévaló szájából? Rabbi Jehosuá
ben Lévi mondja: Két parancsolatot. A bölcsek mondják: Mind a tíz
parancsolatot hallotta Izrael. Mert mit mondott Izrael Mózesnek a
parancsolatok kihirdetése után? "Beszélj te velünk, hogy halljuk, s
ne beszéljen velünk Isten, nehogy meghaljunk."xxxv Mit felelt erre
rabbi Jehosuá ben Lévi? Tórában össze van keverve az előbb
történt, az utóbb történttel! Rabbi Ázárjá mondja: Írva áll: "Tórát
(törvényt) parancsolt nekünk Mózes…"xxxvi Az egész törvény 613
parancsolatból állxxxvii, de a Tóra számértéke csak 611! Ez azt
jelenti, hogy Mózes csak 611 parancsolatot, tehát a Tórát hirdette
ki, kettőt pedig maga az Örökkévaló.”xxxviii
A harmadik parancsolat
értelmezéseiből egy: „"Ne ejtsd ki nevét az Örökkévalónak, a te
Istenednek…"xxxix Rabbi Simon mondja: A harmadik parancsolat nem a
hamis eskükről szól, hiszen azokról írva áll: "Ne esküdjetek nevemre
hazugul…"xl
Mit jelent akkor ez a parancsolat? Hogy igaz esküt sem
szabad tenni!”xli Mindmáig nem szokás Isten nevével esküt tenni és
egyáltalán esküdni sem a hagyományokat híven őrző zsidók körében. A
negyedik parancsolathoz fűzött egyik midrás tanításából is szokás
lett, a „lekóved sábesz”, a szombat megtisztelésére félretett jobb
falatok hagyománya innét ered: „Eleázár ben Hánánjá mondta:
"Emlékezzél meg a szombat napjáról, hogy megszenteljed."xlii Gondolj
a szombatra már vasárnap! Ha szép dolgot találsz, tedd azt félre
szombatra!”xliii
Félre kell tenni, mert a szombat a „legbecsesebb”
nap ezen a világon, hiszen így találjuk: „Mi a legbecsesebb? Így
felelt az Örökkévaló: Az eljövendő világ. Így szólt
Izrael: Adj nekünk valamit, ami még ezen a világon
ízlelni engedi az eljövendő világot! Így felelt az
Örökkévaló: Akkor a szombatot adom nektek.”xliv
A Cene renexlv írja a Talmud alapjánxlvi e parancsolathoz
kapcsolódván: „Egy szombaton találkozott rabbi Ákivá és a gonosz
római hadvezér: Turnus Rufus. Mondd - szólt a hadvezér gúnyolódva -
mi a különbség a dicsőített hetedik nap, a szombat, és a többi nap
között? Mondd - válaszolt a rabbi - mi a különbség közted és a
katonáid között? Micsoda kérdés - mondta a hadvezér - hiszen engem a
császár tett hadvezérré! A szombatot pedig az Isten tette szombattá!
-válaszolta a rabbi. Kérdezte a római: Hát az Isten miért dolgozik
szombaton? Esőt hoz a földre, felhőt hoz a messze távolból. Nos -
felelte Ákivá - hiszen te jártas vagy a mi tanainkban és tudod, ha
két ember lakik egy udvarban akkor éruv-ot csinálnak: összevegyítik,
egybefoglalják az udvarokat és akkor szabad dolgokat vinni egyik
helyről a másikra. Ám ha csak egy ember lakik az udvarban, akkor a
ház ura éruv nélkül is vihet dolgokat a saját udvarában. Így Isten,
aki ura az egész világnak, hozhat felhőt és hullathat esőt a földre
szombaton. Egyébként pedig Isten is pihen szombaton, ezért nem
hullott a manna és a Szambatjonxlvii folyó sem folyik azon a napon.
Ily példákkal ne hozakodj elő, mert ezeket nem láttam! -mondta a
római. Rendben van! -felelt Ákivá. Akkor próbáld meg atyád szellemét
a szombati napon egy szellemidézővel felidéztetni! Nem fog
megjelenni, mert szombaton, még a gonoszok is pihennek a
Gyehennábanxlviii.”xlix
A szülők tiszteletére utasít az ötödik parancsolat. E
parancsolatnak is nagy jelentőséget tulajdonítottak
eleink. „Rabbi Simon ben Joháj mondta: A szülők iránti tiszteletet
Isten nagyobb kötelességgé tette, mint a saját tiszteletét. A
szülőkről parancsolta: "Tiszteld atyádat és anyádat…"l, viszont
saját magáról: "Tiszteld az Istent vagyonodból…"li
Tehát Istent csak
abból kell tisztelned, amit Ő neked adott, tehát adsz (a
szegényeknek) a mezőn ott felejtett és elhullatott kalászokat, adsz
(a kohénnek) adományt, (a lévinek) első tizedet, adsz második
tizedet, szegény-tizedet, a tészta elejét, készítesz magadnak
sátrat, veszel lulávot, etrogot, sófárt, tfilint, cicitet, eteted a
szegényeket és az éhezőket, itatod a szomjazókat. Ám minderre csak
akkor vagy kötelezve, ha telik vagyonodból. Ha viszont szüleidről
való gondoskodásról van szó - akár telik, akár nem telik -, köteles
vagy őket ellátni még akkor is, ha kéregetve kell járnod.”lii
Ugyanezen mondatokra egy másik aggádá: „Mestereink tanították:
"Tiszteld atyádat és anyádat…"liii és olvassuk: "Tiszteld az Istent
vagyonodból…"liv Itt az írás az atya és az anya iránti tiszteletet
egybeveti az Isten tiszteletével. Olvassuk: "Mindenki félje anyját
és atyját…"lv és olvassuk: "…féljed az Örökkévalót, a te Istenedet…"lvi
Itt az írás az atya és az anya iránti félelmet egybeveti az Isten
félelemével. Olvassuk: "Aki atyját vagy anyját átkozza, ölessék
meg."lvii És olvassuk: "…mindenki, midőn átkozza Istenét, viselje
vétkét."lviii Itt az írás az atya és az anya iránti átkozódást
egybeveti az Isten átkozásával. És ez így van jól, mert ők hárman
részesek az emberben.”lix A hatodik parancsolat az „isteni képmást”lx,
az embert védi. Az aggádában olvassuk: „"Ne ölj!"lxi A
tízparancsolat kettő kőtáblára volt írva. Öt az egyiken és öt a
másikon. Az egyik elején ez állt: "Én vagyok az Örökkévaló…"lxii, a
másik elején ez állt: "Ne ölj!"lxiii Azt jelenti ez, hogyha valaki
embert öl, olybá vétetik, mintha az Isten képmását törölte volna el.
Hasonló ez a hús-vér király esetéhez, aki egy országban mindenütt
felállíttatja szobrát, s pénzt veret a képmásával. Egyszer aztán
összetörik szobrait, pénzeit, s ez olybá vétetik, mintha magát a
királyt törölték volna el.”lxiv
A hetedik parancsolat a házasság, a
férfi és a nő Isten által megszentelt kapcsolatának
sérthetetlenségét köti az emberiség lelkére. E „sértés” utáni
bűnhődésről szól az alábbi aggáda: „Egyszer rabbi Ákivá ment az úton
és látott egy nagyon rút embert, aki akkora köteg fát cipelt, amit
egy szamár, vagy egy ló sem bírt volna el. Megszólította Ákivá:
Megesketlek téged, hogy mond el nekem, ember vagy te, szellem vagy
te, vagy milyen teremtménytől származol? Így felelt: Rabbi! Ember
voltam, de már eltávoztam ebből a világból, s most nap mint nap
háromszor kell vinnem ekkora köteg fát, hogy megégessenek azzal,
mert ez az én büntetésem. Rabbi Ákivá kérdezte: Mit cselekedtél,
hogy ezt teszik veled? Így felelt: Egy eljegyzett lányhozlxv mentem
be jom kipurlxvi napján.”lxvii
A nyolcadik parancsolat a
magántulajdon sérthetetlenségét nyomatékosítja: "Ne lopj!"lxviii Így
illusztrálja ezt egy aggáda: „Salamon király idejében történt, hogy
három embert az úton ért a szombat bejövetele. Elrejtették összes
pénzüket,lxix ám éjjel egyikük fölkelt és máshová dugta azt. Szombat
kimenetelekor, elindulásuk előtt keresték a rejtekhelyen a pénzt, de
nem találták. Egymást gyanúsították a tolvajlással. Elmentek Salamon
királyhoz törvényt látni. Ő meghallgatta őket és mondta nekik:
Holnap reggelre meglesz az ítélet. Majd így gondolkodott: Ha nem
hozok rögtön ítéletet, akkor azt mondják majd, hogy eltávozott
Salamon bölcsessége. Mit csinált? Megvizsgálta az ügyet és
visszahívta a három embert. Így szólt hozzájuk: Úgy hallottam, hogy
ti törvénytudó és bölcs emberek vagytok. Kérek tőletek ítéletet egy
ügyben, amelyet Róma királyalxx küldött nekem. Az ő országában
történt, hogy egy fiú és egy lány megszerette egymást. Azt mondta a
fiú: Kössünk egy szerződést! Ha feleségül akarnak venni, addig nem
mész hozzá, míg engem meg nem kérdezel! Megesküdött erre a lány (és
a fiú ezüstöt és aranyat adott neki zálogul). Egy idő múlva
eljegyeztelxxi valaki a lányt. Mikor elment hozzá a vőlegény, így
szólt a lány: Nem mehetek hozzád feleségül, míg meg nem kérdeztem
valakit. Elment a fiúhoz és így szólt: Valaki megkért engem, hogy
legyek a felesége. Vedd az ezüstöt és aranyat és ments fel az esküm
alól! Így felelt a fiú: Megtartottad az esküdet, tartsd meg az
ezüstöt és aranyat, szabaddá teszlek a férjednek! Mikor a lány
hazafelé ment, rablók támadták meg. Volt közöttük egy öreg, aki
közeledni akart a lányhoz. Így szólt a lány: Várj, elmondok neked
valamit! Elmondta neki a történetét, majd így szólt: Ha akkor az az
ifjú elfojtotta ösztönét és nem közeledett hozzám, te, aki már öreg
vagy, inkább el tudod fojtani ösztönödet és ne közeledj hozzám! Fogd
inkább a pénzt és engedj el békével! Belátta ezt az öreg rabló,
visszaadta a pénzt és elengedte a lányt. Ez a történet, és Róma
királya azt kérdezi, hogy melyik közülük a legkiválóbb? Mondjatok
ítéletet! Az első mondta: A lány a legkiválóbb, mert megtartotta
esküjét! A második mondta: A férje a legkiválóbb, mert legyőzte
ösztönét és nem nyúlt a lányhoz! A harmadik mondta: Az öreg rabló a
legkiválóbb, mert az összes elrabolt pénzt visszaadta és a lányhoz
sem nyúlt! Mert ha elengedte a lányt, miért adta vissza a pénzt?
Rögtön így szólt Salamon király: Ha egy olyan esetben ahol csak
hallottál a pénzről és azon járt az eszed, ennél az esetnél
mennyivel inkább így van! Parancsot adott és 40 botütést mértek rá,
s erre vallomást tett és megmutatta az ellopott pénz rejtekhelyét.
Ezért ne nyújtsa ki az ember lopásra a kezét, mert minden titok fel
lesz fedve és kitudódik!”lxxii A kilencedik parancsolat így szól:
„Ne vallj felebarátod ellen, mint hamis tanú!”lxxiii Tehát a bíróság
félrevezetését, a hazugságot tiltja meg. „Rabbi Smuél bár Náhmán
mondta: Tudd meg, hogy mindent megteremtett az Örökkévaló a világon,
kivéve a hazugságot, mert azt az emberek találták ki.”lxxiv
Egy
másik aggáda veszélyes fegyvernek tartja a hazugságot: „Dávid király
az éles kardhoz hasonlította a hazug beszédet, mert amint az éles
kard két oldalon vág, úgy a hazug beszéd is minden oldalon árt! Árt
annak aki mondja, annak aki meghallgatja, és annak akire mondják.
Amint a kard vágását nem tudja már az ember jóvátenni, úgy aki
hamisan tanúskodik felebarátja ellen a törvény előtt, hiába bánja
meg utána százszor is, a megbánás már nem segít sem őrajta, sem az
elítélten.”lxxv
A tizedik parancsolat így kezdődik: „Ne
kívánd…”lxxvi Bölcseink e parancsolat megtartását annyira fontosnak
tartották, hogy egyenesen ennek tudták be a száműzetést: „Rabbi Huná
mondta: Addig nem került Izrael számkivetésbe, míg meg nem kívánta
más vagyonát.”lxxvii
Végezetül egy, e parancsolathoz tartozó,
mindmáig aktuális tanácsot idéznék egy aggádából: „Ez a tilalom („Ne
kívánd…”lxxviii)
a szívnek szól, mivel az esengés másnak javai után a
szívben lakozik. Nagyon fontos parancsolat ez! Ha másnak
a vagyonát nem szabad megkívánnunk, mennyivel kevésbé
szabad azt elrabolni! Mégis van eset, ahol az esengés, a
megkívánás ajánlatos. Ha látod, hogy felebarátod
foglalkozik a Szent Tannal, vagy buzgó a jótettek és
erkölcsös cselekedetek művelésében, azt szabad
megkívánnod, arra szabad irigy szemmel nézned és vele
versenyezni!”lxxix
i Tanah
= „Ószövetség” (megegyezik a protestáns kánonnal). A betűszó feloldása: Tóra
+ Neviim
+ Ketuvim
= Mózes öt könyve + Próféták + Iratok. *A fordítások javarészben a szerzőtől származnak, a tízparancsolat
szövegéhez kapcsolódó aggádák egy részének fordításához
felhasználva: Schlesinger Miksa: A tízparancsolat agádái
(Bölcsészdoktori értekezés) Budapest, 1942. ii Szifré, M.V. XI,22-hez (49.§). A Szifré (?????) Mózes IV-V. könyvéhez a III. században készült
háláhikus midrás-gyűjtemény. iii Hevesi Simon: 1868/Aszód – 1943/Budapest. Az Országos Rabbiképző
Intézet tanára, a Pesti Izraelita Hitközség és a Dohány utcai
zsinagóga vezető-főrabbija. Kiváló hitszónok és vallásbölcseleti
író. iv Hevesi Simon: Az Agádáról. In: Molnár Ernő szerk.: A Talmud
könyvei (reprint: Ikva, 1989. p. 10.) v Bacher Vilmos: 1850/Liptószentmiklós – 1913/Budapest. Az Országos
Rabbiképző Intézet tanára, majd igazgatója. A zsidó tudományosság, a
Wissenschaft des Judentums nemzetközi jelentőségű és elismertségű
tudósa. Az aggádával foglalkozó fontosabb művei: * A babylóniai amórák agádája. Adalék az agádá történetéhez és a
babylóniai talmudba való bevezetéshez. In: A BUDAPESTI ORSZÁGOS
RABBIKÉPZŐ-INTÉZET ÉRTESÍTŐJE AZ 1877-78-iki TANÉVRŐL. (Budapest –
Aigner L., 1878) Új, hasonmás kiadása 2007-ben jelent meg a “Magyar
Zsidó Tudományok” könyvsorozat 3. köteteként, a Gabbiano Print Kft.
kiadásában. Németül: Die Agada der babylonischen Amoräer. Ein
beitrag zur Geschichte der Agada und zur Einleitung in der
babylonischen Talmud. (Strassburg – Karl J. Trübner, 1878) * Die Agada der Tannaiten. Erster Band. (Strassburg – Karl J.
Trübner, 1884) * Die Agada der Tannaiten. Zweiter Band. (Strassburg – Karl J.
Trübner, 1890) * Die Agada der palästinensichen Amoräer. Erster Band. (Strassburg –
Karl J. Trübner, 1892) * Die Agada der palästinensichen Amoräer. Zweiter Band. (Strassburg
– Karl J. Trübner, 1896) * Die Agada der palästinensichen Amoräer. Dritter Band. (Strassburg
– Karl J. Trübner, 1899) * Die Agada der Tannaiten und Amoräer. Bibelstellenregister. Nebst
einem Anhage: Namens-Register zur Agada der babylonischen Amoräer. (Strassburg
– Karl J. Trübner, 1902) * Die Prooemien der alten jüdischen Homilie. Beitrag zur Geschichte
der jüdischen Schriftauslegung und Homiletik. (Leipzig, 1913) * Rabbanan, a tudósok agádája. Adalék az anonymus agáda
történetéhez. In: AZ ORSZÁGOS RABBIKÉPZŐ ÉRTESÍTŐJE AZ 1913-1914.
TANÉVRŐL. (Budapest, 1914) Németül: Rabbanan, die Gelehrten der
Tradition. Beitrag zur Geschichte der anonymen Agada. In:
Jahresbericht der Landesrabbinerschule. (Budapest, 1914) * Tradition und Tradenten in den Schulen Palästinas und Babyloniens.
Studien und Materialien zur Entstehungsgeschichte des Talmuds.
Schriften herausgegeben von der Gesellschaft zur Förderung der
Wissenschaft des Judenthums. (Leipzig, 1914)
vi Heller Bernát: 1871/Nagybiccse – 1943/Budapest. A budapesti Zsidó
Gimnázium első igazgatója, majd az Országos Rabbiképző Intézet
tanára. A bibliatudomány, a folklore, az összehasonlító
irodalomtörténet, az aggádá, a zsidó és az iszlám mese-, monda- és a
legendavilág kutatásának nemzetközi jelentőségű és hírű tudósa volt.
Az aggádával foglalkozó fontosabb művei: * Az evangéliumi parabola viszonya az agadához (Budapest, 1894) * Das hebärische und arabische Märchen. (In: Bolte J. - Polivka G.:
Anmerkungen zu den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm IV. (Leipzig
– 1930, pp. 315-418) * A héber mese. (reprint: Budapest – Makkabi, 1996) * Szócikkei többek között az Encyclopaedia Judaica-ban; írásai a
Jewish Quarterly Review-ben, a Monatsschrift für die Geschichte und
Wissenschaft des Judentums-ban, a Revue des Études Juives-ben, az
Ethnographiában, a Magyar Zsidó Szemlében és az IMIT Évkönyveiben
jelentek meg. Aggádikus munkásságának méltatása: * Komlós J. In: Gesher. 1974. No.1, pp. 70-75. * Schwarzbaum, H. In: Studies in Jewish and World Folklore. (Berlin
– 1968, p.15) * Scheiber S. In: Federbush S. ed.: Hohmat Jisrael bemaarav Europa
1. (1959), pp. 223-231. vii Misna, Ávot V,6. viii A Talmud
héber szó jelentése: tanulás, tanítás. Átvitt
értelemben jelenti a Tanahból kikövetkeztetett törvényi előírást
ismertető és továbbfejlesztő tanítást. A Talmudban benne van a
posztbiblikus kor zsidóságának egész való élete. A Talmudot olvasva
látható, hogy mint lesz a gondolat törvénnyé (háláhá), előttünk van
a kiinduló alap: a Tórából levezetett törvény (Misna), majd a
kötelező érvényű törvénnyé válás meghozatali vitájának jegyzőkönyve
(Gemárá). De megtalálható a Talmudban, hasonló kvantitatív helyet
foglal el az aggádai rész, a posztbiblikus kor zsidóságának etikai,
ám a Biblián alapuló költészete, filozófiája, mindene. Kétféle
Talmud ismeretes, úgymint: Jeruzsálemi Talmud
,
amelyet az V. században zártak le; és a Babilóniai Talmud
, amelyet a VI. században véglegesítettek. Ha a Talmud szó
önmagában szerepel, akkor az mindig a Babilóniai Talmudot jelenti. ix Talmud, Sábát 88a. x Talmud, Sábát 88b. xi A Mehiltá
Mózes II. könyvéhez a III. században írt
háláhikus midrás-gyűjtemény. xii Mehiltá, Jitro V. xiii Zsoltárok VIII,5. xiv Zsoltárok VIII,2. xv Jób XXVI,9. xvi M. II. XX,2. xvii M. II. XX,3. xviii M. II. XX,8. xix M. II. XX,12. xx M. II. XX,13. xxi Zsoltárok VIII,2. xxii Talmud, Sábát 88b-89a és Jalkut Simoni/Bámidbár XVI,752.
utalása. A Jalkut Simoni
című midrás-gyűjteményt a frankfurti
Simon hádársán (általában Simon Kárá-val / XI. sz., vagy Simon
Áskenázi-val / XIII. sz. azonosítják) állította össze. Legrégibb
kézirata, amely Oxfordban található, 1308-ból való. E
midrásantológia 2048 fejezetében mintegy 10.000 midrást tartalmaz az
egész Tanah-hoz a megelőző korok midrásaiból válogatva. xxiii A midrás
héber szó, a keresést, kutatást jelentő
szóból ered, és azon zsidó írásmagyarázó irodalmi művek összefoglaló
neve, amelyet a Tanah szövegét folyamatosan kutatva és kommentálva
írtak a II. századtól kezdve. Egyes midrások megtalálhatók a
Talmudban is, más összefüggésben, szövegváltozatban. A vallási
gyakorlattól független, sokat olvasott, népi ihletésű irodalom a
héber széppróza ősének tekinthető és a midrások az egyetemes
folklorisztika és az összehasonlító irodalomtörténet számára a
legenda- és mesemotívumok gazdag tárházát nyújtja. xxiv Smot rábbá 28,2. A Smot rábbá
Mózes II. könyvéhez készült
midrás-gyűjtemény. Végleges lezárása valószínűleg csak a XII.
században történt. xxv Pirké derabbi Eliezer 41. A pszeudoepigrafikus Pirké derabbi Eliezer
midrás-gyűjteményt a VIII-IX. században állítottak össze. Szövege
nem egy meghatározott tórai részt kommentál, hanem a történeteket
más midrásokból, a targumokból (a Biblia könyveinek általában az
arám nyelvű fordításai) és a Jeruzsálemi Talmudból vett anyagokkal
kiegészítve újra elmeséli, amivel gyakorlatilag egy új elbeszélést
teremt. A mű nem teljes, mai formájában 54 fejezetet tartalmaz és
Mózes IV. könyvének XII. fejezetéig (Mirjám leprája) interpretálja a
Tóra szövegét. Valószínűleg egy szerző munkája, aki rabbi Eliezer
ben Hürkanosz (II. század elején élt bölcs) életének történetével
kezdi művét, kiről az egész antológia a nevét nyerte. Heller Bernát
szerint ebben a midrás-gyűjteményben már az iszlám hatása is
jelentősen érvényesül. Lásd: Monatsschrift für die Geschichte und
Wissenschaft des Judentums. LXIX. évf. (1925) pp. 47-54. xxvi Midrás ászeret hádibrot I,14. A Midrás ászeret hádibrot
midrás-gyűjteményt
valószínűleg a X. században állítottak össze, már meglévő különböző
forrásokból. xxvii M. II. XX,2. xxviii Midrás Tanhumá Jitro, XVI. A Midrás Tanhumá
midrás-gyűjteményt valószínűleg a X.
században állítottak össze, már meglévő különböző forrásokból. A
Tóra 54 hetiszakaszához írt midrásokat tartalmaz héber és arám
nyelven. xxix Mehiltá, Jitro V. xxx M. II. XX,3. xxxi Uo. xxxii M. II. XX,4. xxxiii M. II. XX,3. xxxiv Mehiltá, Jitro VI. xxxv M. II. XX,19. xxxvi M. V. XXXIII,4. xxxvii Rabbi Szimláj fogalmazza meg elsőként e számot a Talmud,
Mákot 23b lapján. xxxviii Peszikta rabbati XXII. A Peszikta rabbati
midrás-gyűjteményt valószínűleg a
VII. században állítottak össze, már meglévő különböző forrásokból. xxxix M. II. XX,7. xl M. III. XIX,12. xli Peszikta rabbati XXII. xlii M. II. XX,8. xliii Mehiltá, Jitro VI. xliv Midrás thilim VIII,2. A Midrás thilim
midrás-gyűjtemény a Zsoltárok
könyvéhez. Végső lezárása a XIII. századra tehető, de sok jóval
régebbi midrást is tartalmaz. xlv A Cene rene
népszerű, közismert midrásokat
tartalmaz a Tóra hetiszakaszaihoz. Rabbi Jákov ben Jichák Áskenázi
írta jiddisül a XVI. század végén. Címe az Énekek énekéből (III,11)
ered, jelentése: Jöjjetek és lássatok. xlvi Talmud, Szánhedrin 65b. xlvii A talmudi és a midrási irodalomban egy olyan csodálatos folyó,
amely hat napon át oly erősen folyik, hogy lehetelen átkelni rajta,
a hetedik napon viszont teljesen lecsendesül. E folyón túl él az
„elveszett” tíz törzs. xlviii A Tanahban gé ben-hinom, vagy gé-hinom
szavakból ered. Mivel ebben a Jeruzsálem melletti völgyben
állandóan égett a tűz, mert emberáldozatokat mutattak be és a
halottakat égették el, ezért lett e szó a „pokol” megfelelője. xlix Magyar Cenóh-urenóh
. Fordította: Büchler
Zsigmond. (reprint: Tel-Aviv: Sinai) pp. 252-253. l M. II. XX,12. li Példabeszédek V,9. lii Talmud jerusálmi, Péá I.1. liii M. II. XX,12. liv Példabeszédek V,9. lv M. III. XIX,3. lvi M. V. VI,2. lvii M. II. XXI,17. lviii M. III. XXIV,15. lix Talmud, Kidusin 30b. lx M. I. I,26. lxi M. II. XX,13. lxii M. II. XX,2. lxiii M. II. XX,13. lxiv Mehiltá, Jitro VIII. lxv Az eljegyzett lány jogilag a férj felesége lett, és
"eljegyzéstörés" esetén a vétkesnek halállal kellett bűnhődnie. Pl.:
M.I. XXXVIII. fejezet. lxvi Jom kipurkor többek között tilos a nemi élet is, M. III. XVI,29.
mondatának rendelkezése alapján. lxvii Midrás ászeret hádibrot VII,34. lxviii M. II. XX,15. lxix Szombaton a pénz is mukce-nek /mükce/ számít, zsidó ember nem
tarthatja azt magánál. A mukce
részletes kifejtését lásd:
Talmud, Sábát 122b-125b lapjain. lxx Ez történelmi lehetetlenség, de többnyire nem a történelmi hűség
vezérli az aggádák íróit, hanem a tanítás szándéka, a tanulság
levonása. Ebben az aggádában Róma királya kikéri a zsidók
királyának: Salamonnak a tanácsát, tehát a tanulság: respektálja őt. lxxi Az eljegyzéshez nem kell a zsidó törvények szerint a lány
beleegyezése, mert a lányt az apa jegyzi el (Misna, Kidusin II,1). lxxii Midrás ászeret hádibrot VIII,39. lxxiii M. II. XX,16. lxxiv Peszikta rabbati XXV. lxxv Midrás ászeret hádibrot IX,41. lxxvi M. II. XX,17. lxxvii Peszikta rabbati XXV. lxxviii M. II. XX,17. lxxix Magyar Cenóh-urenóh
. Fordította: Büchler
Zsigmond. (reprint: Tel-Aviv: Sinai) pp. 253-254. |