 |
Asztali áldás szefárd fonetikus átírással és magyar fordítással
(Budapest:ORKI, 1998 )Ebben a 24 oldalas,
rendkívül ízléses és olvasmányos füzetecskébe gyűjtötte össze Németh Zoltán
judaisztika tanárjelölt az asztali áldások teljes sorát. Mózes szavai szerint:
"Enni fogsz, és jól fogsz lakni, és áldani fogod az Örökkévalót". Ebből
az igéből következtették ki bölcseink, hogy étkezés előtt ún. előáldást,
utána hálaadó, utóáldást kell mondani.
A kenyér élvezete után négy részből álló imát kell elmondani és ez a fohász
érvényes a kenyérrel együtt fogyasztott valamennyi ételre, sőt a teljes ebédre,
vacsorára is.
Az első "hála az élelemért" szerzője valószínűleg maga Mózes, a
második áldást Josué, a bíró, Mózes követője alkothatta, a harmadikat Dávid,
vagy Salamon király, míg a negyediket, időszámításunk elején a bölcsek írták. |
| A füzet tartalmazza a
különböző ételekre elmondható előáldásokat és a másik két, rövidebb
utóáldást is, pontos magyarázatokkal arra vonatkozólag, hogy milyen esetekben, milyen
étel fogyasztása előtt és után, milyen áldás mondandó. Nagy segítséget nyújt a
kiadvány az olvasónak, mert a héberül nem olvasók számára fonetikus átírásban is
olvasható a szöveg. A modern fordítás a nemrég megjelent Sámuel imája című
imakönyvből származik. Forgassák és olvassák
sokan ezt a kis könyvecskét, mert "aki áldás nélkül fogyaszt ebben a világban,
olyan, mintha az Örökkévalót lopná meg." |